|
Eva Stachniak |

|
Ewa Stachniak Kilka słów o sobie…. |
|
Jestem wrocławianką, anglistką. Do Kanady przyjechałam w 1981 roku na stypendium doktoranckie Uniwersytetu McGill w Montrealu. Doktorat poświęcony twórczości Stefana Themersona, polskiego pisarza piszącego w Londynie po angielsku, obroniłam w 1988 roku na anglistyce McGill.
Zadebiutowałam opowiadaniem “Marble Heroes,” które ukazało się w kanadyjskim magazynie literackim The Antigonish Review, w roku 1994.
Konieczne kłamstwa –Necessary Lies to moja pierwsza powieść w języku angielskim, uznana za najlepszy debiut powieściowy Kanady roku 2000. Nagroda: Amazon.com/Books in Canada First Novel Award. W grudniu 2004 nakładem Wydawnictwa Książkowego Twój Styl, w Warszawie ukazało się tłumaczenie Necessary Lies na język polski.
Moje opowiadania i powieści są w pewnym sensie kolejnymi próbami zgłębienia tego samego zjawiska—emigracji. Zajmuje mnie to, co to wydarzenie przynosi w swojej najczystszej postaci: zderzenie często diametralnie przeciwnych wartości kulturowych, zmianę naszego postrzegania rzeczywistości, naszych ocen.
Gazeta, rozmowa z Małgorzatą Bonikowską
Moja druga powieść Ogrod Afrodyty (Świat Książki 2007) Garden of Venus, jest oparta na motywach z życia Zofii Potockiej, żony Szczęsnego Potockiego. Powieść ukazała się w Kanadzie, Anglii, Australii, Nowej Zelandii, Grecji, Hiszpanii, we Włoszech, w Brazylii i Serbii, w Polsce in na Ukrainie. Dysonans (Świat Książki 2009) moja trzecia powieść to spojrzenie na kobiece ideały polskiego romantyzmu oparte na motywach z życia Delfiny Potockiej i Elizy Krasińskiej.
|


|
W kwietniu 2008 roku ukazało się tłumacznie powieści na język rosyjski |
